Ezeknek a szavaknak a hallatán egy egész korszak jut eszünkbe. Pl. a békekölcsön, vagy a sztahanovista a Rákosi-kort idézik. Így fontos lenyomatai a mindennapi életnek, az aktuális politikai viszonyoknak. Emellett pedig szép lassan az angol-magyar szótárban is helyet kapnak, jelezve ezzel nyelvünk folyamatos változását.
Angol nyelvterületen az Oxford szótárak szerkesztői választják az év szavát, amely idén rendhagyó módon egy hangulatjel lett, a "sírva nevetős arc", íme:
Az okostelefon szerepére utal a német Langenscheidt szótár szerkesztősége által az év ifjúsági szavának választott Smombi, amelyet a Smartphone (okostelefon) és Zombie szavakból alkottak, és olyan emberre sütik rá, aki a környezetéből mit sem észlel, mert csak a telefonját bámulja, nyomkodja. Fej-fej mellett állt vele versenyben az Earthporn (vagyis Föld-pornó) szó, amely a különösen gyönyörű tájakat jelöli. Hogy a fenti szavak mennyire minősülnek NÉMETNEK, illetve MAGYARNAK, az vitatható, mivel igazából angolul vannak :'-D.
Pozitív Nap