Megjelent törökül az Egri Csillagok!

Erdal Şalikoglu, Magyarországon tanult orvos ültette át Gárdonyi regényét török nyelvre.



A könyv az isztambuli Török-Magyar Baráti Társaság gondozásában jelent meg. Forrás: filmkultura.hu

Pontosan százötven éve, 1863. augusztus 3-án született Gárdonyi Géza. Sőt, tetézi az ünneplést, hogy Jumurdzsák, azaz Bárdy György éppen május 26-án, szombaton ünnepelte kilencvenkettedik születésnapját.

Isten éltesse Jumurdzsákot, azaz Bárdy Györgyöt! :)
Forrás: most.444.hu


A regényt számos idegen nyelvre lefordították már, a német és az angol kiadás mellett létezik bolgár, cseh, eszperantó, észt, finn, holland, horvát, lengyel, litván, orosz, örmény, román, szlovák, szlovén, ukrán, vietnami és kínai fordítása is.


A könyv az isztambuli Török-Magyar Baráti Társaság gondozásában, Magyarország Külügyminisztériumának támogatásával jelent meg.
A kötethez Hóvári János ankarai nagykövet írt előszót, Fodor Pál, az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpontjának főigazgatója és Császtvay Tünde irodalomtörténész bevezetőt, Kiss Gábor isztambuli főkonzul pedig utószót.

A könyv borítóját Faragó Miklós készítette.






Forrás: MTA

Tetszett a cikk? Oszd meg másokkal is!

Kapcsolódó írásaink

Kapcsolódó írásaink

Ahogy még biztos nem láttad Ady egyik legjobb versét!

Arany János A walesi bárdok című költeménye után egy újabb magyar klasszikusnak is elkészült a főleg fiataloknak szánt feldolgozása, amely egyben fontos társadalmi kampány része is.

Bendegúz felejthetetlen mondatai, amik rabul ejtenek ma is

Indul a bakterház. Talán nincs is olyan ember, aki könyv vagy a film formájában ne találkozott volna Rideg Sándor művével, benne Bendegúz nevével és szórakoztató csínytevéseivel, felejthetetlen szófordulataival. Most ezekből mutatunk néhányat. Hogy, ne felejtsük.

Ebben a varázskuckóban nem csak könyvmolyok kapnak kedvet az olvasáshoz!

Hol lenne jobb végletesen belemerülni a lapokon olvasott világba, s elveszni sorai között, mint egy varázslatos, a világ rohanásától elzárt helyen? Ahol amit olvasunk, az csak a miénk?

Matula bácsi is legyen hungarikum!

A Hungarikum Bizottság elé már beterjesztették, hogy Fekete István életművét vegyék fel a kiemelt nemzeti értékek közé.

Sztereotípiák súlya alatt is sikeresen - képregénykiadás Magyarországon

Sokan úgy gondolják, hogy a képregény gyerekes szórakozási forma, ám ennél nagyobbat nem is tévedhetnének.


NAPI BOLDOGSÁG