A nő, aki körbeolvasta a világot

2012-ben látott neki a programnak, de a kezdet nagyon nehezen indult. A helyi könyvesboltban képtelen lett volna megtalálni az ENSZ által elismert 195 ország, és a korábbi tag, Taiwan irodalmát, így elindított egy blogot, amiben segítséget kért a különböző országok állampolgáraitól. A Year of Reading the World blogon bárki ajánlhatott könyveket, amelyeket elérhet angol fordításban.

Kép: Darren Russel BBC

Mindenki meglepetésére sok visszajelzést kapott az olvasóitól. Nemcsak ajánlottak könyveket, de akadt olyan is, aki magát az ajánlott példányt küldte el Ann részére. Két író még a saját könyvének kiadatlan fordítását is elküldte neki! Ezek a könyvek az angol nyelvű közönségnek szinte teljesen elérhetetlenek, így olyan élményben lehetett része az olvasás közben, amit más brit olvasó nem élhetett át.

Karinthy Ferenc Epepe című könyve került a listába
Magyarországról többek között a Sorstalanságot és a Pendragon legendát is ajánlották, de a listán szerepel Kosztolányi, Wass Albert és Móricz Zsigmond is. Ann végül Karinthy Ferenc Epepe című könyvét olvasta el.

Ann azonban így is sok akadályba ütközött. A kisebb országok irodalma ritkán jelenik meg angol fordításban. A São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaságban élő Olinda Beja könyvét csak pár lelkes európai fordító segítségével tudta beszerezni angol nyelven! Sok helyen, mint például a Marshall-szigeteken nincs kézírásos történet, legalábbis nagyon kevés akad. Egyszerűbben jutsz hozzá egy történethez, ha a helyi főnöktől engedélyt kérsz, hogy meghallgathass egy történetet a mesélőktől. 

Még a politika is közbeszólt! 

2011 júliusában alakult csak meg Dél-Szudán. Az akkor még csak hat hónapos országnak nem voltak saját könyveik. Csak a helyi kapcsolat segítségével jutott hozzá egy régi, szájról-szájra járó történethez, amit Julia Duany író vetett le neki papírra.

De minden fáradságot megért a kutatás. A könyvek segítségével képes volt a helyi emberek fejével látni az egzotikus helyeket, átélte a messzi országokban élő falusiak mindennapjait. Egy átlagos turista csak reménykedhet, hogy a helyiek szemszögéből láthassa az úti célt, de a könyvek segítségével Ann megtanult a különböző népek fejével gondolkodni. 


                      A Year of Reading the World from Vloop on Vimeo.

                        Ann könyvespolca így változott az egy év alatt! :)

Hogy Ann szavaival éljünk: "Ezek a történetek nemcsak felvilágosítottak arról, hogy milyen az élet más helyeken, de kitárták a szívemet is, hogy megértsem azt, hogyan érezhetnek mások." 

Ha te is szeretnéd követni Ann példáját, és megismerni más országok kultúráját, szeretnél a helyi emberek fejével gondolkodni, akkor nézd meg a következő listát a magyarul elérhető külföldi irodalmakból. Ha te is tudsz olyan könyvet, ami hasznos lehet mások számára, írd meg nekünk!

Afganisztán: Khaled Hosseini - És a hegyek visszhangozzák
Albánia: Ismail Kadare - Az Álmok Palotája
Ausztrália: Markus Zusak - A könyvtolvaj
Belgium: Francois Emmanuel - A szomszéd szoba
Bosznia-Hercegovina: Sasa Stanisic - Hogy javítja a katona a gramofont
Egyiptom: Ahdaf Soueif - Szerelmem, Egyiptom
Etiópia: Abraham Verghese - Könnyek kapuja
Horvátország: Robert Perisic - Köpd le, aki rólunk kérdez
India: Khushwant Singh - Át, Pakisztánba
Japán: Murakami Haruki - 1Q84
Kína: Ma Jian - A tollnok
Mexikó: Juan Pablo Villalobos - Bunkerzsúr
Norvégia: Knut Hamsun - Áldott anyaföld
Olaszország: Elena Ferrante - Amikor elhagytak
Oroszország: Vlagyimir Szorokin - Az opricsnyik egy napja
Peru: Mario Vargas LLosa - Szeretem a mostohámat


Kulcsár Tímea Ágnes - Pozitív Nap

Tetszett a cikk? Oszd meg másokkal is!

Kapcsolódó írásaink

Kapcsolódó írásaink

Készen állsz 2018 nagy olvasási kihívására?!

Ha már egy olyan könyved sincs otthon, amit még ne olvastál volna el, ha már senki nem tud olyan olvasnivalót ajánlani Neked, amit már ne tudnál fejből oda-vissza, akkor ez a játék Neked való! Ha úgy érzed, keveset olvasol, pedig igenis szeretnél, akkor még motivációként is jól jöhet ez a kihívás! Kalandozz egy kicsit a könyvek világában!

"Kérem, vasárnap ne jöjjön." - 80 éve ment el József Attila

József Attila. Egyszerű név. Zseniális elme. Az őrület határán táncoló lélek. Költő, művész - a legnagyobb és legmagányosabb. 80 éve távozott közülünk.

A fohász, ami átsegítette a nehéz időszakokon "A kis herceg" íróját

Antoine de Saint-Exupéry, a híres francia író, akinek bölcs gondolatait nem csupán "A kis herceg" művéből ismerhetjük. Az egyik legcsodálatosabb fohász is tőle származik. Élete, pilótaként sem volt félelmektől, szorongásoktól mentes, és az egyik legnehezebb időszakban a következőket vetette papírra

12 alkalom, amikor az írók egy egészen új szintre emelték a köszönetnyilvánítást

A regények elején vagy végén a legtöbbször az írók pár szóval megemlítik néhány szerettüket, családtagjukat, akiknek a könyvet ajánlják. Ezek általában rövid, kedves mondatok, amelyekben hálájukat fejezik ki azon emberek számára, akik segítettek nekik a könyv megírásában, ötleteikkel, szeretetükkel támogatták őket a nehezebb időszakokban is. De mint ahogy a világon bármit, ezt is lehet egészen másképp csinálni.

Oldszkúl hárdkór házasság

A házasságról kérdezel? Figyelj, én nem szoktam erről beszélni. Igen, itt az ujjamon a gyűrű, de akkor is, ez magánügy. Hogy nem tudod, hogy mit csinálj? Hat éve együtt vagytok, most már lépni kéne, ő nagyon akarja, az látszik rajta, tett is már célzásokat, ezeket te persze elengedted a füled mellett, de mégis csak, dönteni kéne. Jól van, értem. Először is egy kérdés van:


NAPI BOLDOGSÁG