A legjobb, hivatalosan bejegyzett női utónevek, amik mellett nem tudsz szó nélkül elmenni...


Ezek a női nevek valóban létező, adható, így elfogadott utónevek. Hát...


Ajándék ( Helló bébi! Te vagy a meglepetés? Nem, én az Ajándék vagyok!)

Asszunta (Mit mondott? Azt mondta? Mondom Asszunta! Értem én hogy tájszólása van,de mi a neve?)

Asma (Majd kinövi, nekem allergiám volt sokáig)

Babetta (...anyámmal élek, macskám van...)

Balzsam (most komolyan! EZ EGY NŐI NÉV??? És igen!)

Bolda (oldalbolda)

Britani/Britni (és ez kajak így fonetikusan leírva! Britni Szpirsz, ó je!)

Búzavirág (el sem merem képzelni a becézését...)

Cezarin (ez lázcsillapító márka szerintem)

Cippóra (eddig sima öngyújtót használtam de aztán rátértem a Cippóra)

Citta (kislányom ne szórakozz, mondd ki rendesen hogy MACSKA!)

Csendike (ne ordítsál!)

Csinyere (hogy mi??????)

Dafna (dafna, de nem baffa meg fenki!)

Delani (Az Melani csak dáthás vagy!)

Della (hallod, tudsz adni kölcsön?)

Dzsindzser (így, dzs-vel, kulturáltan!)

Ekaterina (ez egy fúvós hangszer szerintem)

Életke (Úristen!!!! Életke! Neeeeeee! )

Emerika (Az Ámerika kérem, Ámerika, ne vagizzunk!)

Eudoxia (az előtted van, hogy ezt 10 éves koráig tuti nem képes kimondani?!)

Evetke (na végre egy normális név!)

Fadett (Opel Fadett)

Fahéj (kösz szépen)

Fiametta (Fiam, etta talvétát tett má rá a attalra!)

Filadelfia (Két bátyja van, Tekszasz és Messzecsúszett)

Főbe (az első pasija lesz a Főben járó "bűn")

Galamb (Üdvözlöm, Kis Galamb vagyok! De hát maga randa és sovány, mire becézi magát?)

Hildelita (Ez aztán nőies. A sváb származású némettanár az apácarendben)

Imodzsen (akinek az apja dodzsemes a Balatonon)

Jáél (nem, most nagyon ejfogjajt vagyok)

Kalpavalli (nem, ilyen nincs! DE!)

Krimhilda (most mond ezt egy 2 éves totyogónak! Cukiságfaktor: ZÉRÓ!)

Laksmi (jó a pecód, itt laks, mi? )

Mikolt (ez olyan nőies. Kimondottan. Főleg ha Mikinek becézed.)

Múzsa (Szia, én vagyok a Múzsa. Pffff, nem vagy te egy kicsit beképzelt?)

Szulamit (tegye fel a kezét, aki ilyen nevet adna a lányának!)

Uzonka (és mi volt ma az iskolában? Ettél rendesen?)

Ünige (Ez olyan kis pocok szerű, nem?)

Vulfia (a farkas lánya...izé...fia!)

Zejnep (random lenyomott betűk, ennek semmi értelme, vagy valami képregényes káromkodás lehet...)

és végül:

Zsinett (aki férfiasan tökéletes)


Hát, köszönjük szépen... talán inkább maradunk a Bélánál!


Forrás: 74nullanulla.hu

Tetszett a cikk? Oszd meg másokkal is!

Kapcsolódó írásaink

Kapcsolódó írásaink

Szexi, sportos, és igazi partiarc - a Mikulás, ahogy még soha nem láttad

Ha mindig is érdekelt, mit csinál a Mikulás az év 364 napján, amikor éppen nem ajándékokat kézbesít, akkor most segítünk egy kicsit.

12 alkalom, amikor az írók egy egészen új szintre emelték a köszönetnyilvánítást

A regények elején vagy végén a legtöbbször az írók pár szóval megemlítik néhány szerettüket, családtagjukat, akiknek a könyvet ajánlják. Ezek általában rövid, kedves mondatok, amelyekben hálájukat fejezik ki azon emberek számára, akik segítettek nekik a könyv megírásában, ötleteikkel, szeretetükkel támogatták őket a nehezebb időszakokban is. De mint ahogy a világon bármit, ezt is lehet egészen másképp csinálni.

Egy megunhatatlan filmjelenet! Ismerős?

Ez egy igazi, number one filmtörténeti másfél másodperc, amit sokaknak nem kell bemutatni. De még így is bármikor érdemes leporolni és elővenni. Sőt, nem csak ezt a 1,5 percet, az egész filmet! Lássuk!

A betondzsungel ösvényein - Ha még nem ismered, akkor ezt nagyon sürgősen pótold!

A Betondzsungel Ösvényein a nagyvárosi élet mindennapjait veszi a célkeresztbe. Jivens O. Breewenses "természetfilm" sorozata, arra vállalkozik, hogy tudományos igényességgel, közelről mutassa be a nagyvárosi emberek különböző csoportjait.

Magyarra fordították a dalszöveget, majd vissza - óriási röhögés lett belőle

Az amerikai The Tonight Show-ban megmutatták, hogyan bénázik a Google Translate, ha a magyar nyelvvel kell megküzdenie...


NAPI BOLDOGSÁG